• Борис Грисенко

Опасности раввинистических толкований: Жёсткая внутренняя цензура русскоязычной литературы


В предыдущей статье мы говорили о первой опасности, которая возникает для верующих в Иешуа при чтении раввинистической литературы и слушании учений раввинов. Суть её в том, что, если вы не знаете древнееврейского языка или хотя бы современного иврита, у вас может постепенно развиться комплекс духовной неполноценности (читайте подробнее: «Опасности раввинистических толкований: Комплекс духовной неполноценности»).


Сегодня мы поговорим о второй опасности, которая также актуальная для людей, не владеющих языком оригинала. Но в данном случае речь, прежде всего, о людях, которые слушают и читают учения раввинов только по-русски. Дело в том, что почти все печатные, аудио, видео материалы ортодоксального и консервативного иудаизма на русском языке проходят особо жёсткую внутреннюю цензуру. Многие об этом, к сожалению, даже не догадываются.


Предубеждения раввинов в отношении русскоязычных евреев


С чем это связано? В раввинистической среде существует серьёзные предубеждения в отношении русскоязычных евреев. Назовём основные из них,


1. Далёкость от традиции


Из всех евреев диаспоры, а также Израиля, русскоязычные, или, условно говоря, «славяноязычные» евреи, считаются наиболее далёкими от традиции, то есть «духовно недалёкими» в отрицательном смысле. Считается, что это потерянные евреи или, как сказал великий Любавический ребе, «украденные дети». Это особая реминисценция на средневековую тему, когда каких-то еврейских младенцев жестокие преследователи крали, крестили и воспитывали в христианстве. Термин «украденные дети» - это сноска на эти средневековые ужасные вещи.


2. Уязвимость к христианству


Очень важный подпункт, связанный с предыдущим. Русскоязычные евреи в ортодоксальном мире считаются наиболее уязвимыми для христианского влияния. Откровенно говоря, я согласен с этим. Слава Богу!


3. Излишняя любопытность


На первый взгляд, это противоречит предыдущему пункту. Многие раввины считают, что славянские евреи задают слишком много вопросов. На самом деле, это очень хорошо, что люди, которые пытаются разобраться в отношении веры отцов, в Писании, в Библии, задают вопросы, которые не нравятся раввинам.


Точно так же хорошо, когда и мессианским раввинам задают вопросы, которые им не нравятся, которые неудобны. Это говорит о том, что это думающие люди и они искренне пытаются разобраться. Конечно, если вопросы хитрые, с подвохом, направленные на то, чтобы скомпрометировать кого бы то ни было (ортодоксального раввина, мессианского учителя, любого другого служителя), это уже нехорошо. Но честные вопросы, чтобы разобраться, очень важны в любом случае.


4. Влияние славянских супругов


Отдельную настороженность у раввинов вызывает влияние славянских мужей и, особенно, жён на славянских евреев. В своих «внутренних» материалах, в выступлениях на идиш, на иврите они говорят об этом очень откровенно и даже грубо иной раз. Они считают, что это влияние мешает славянским евреям полностью открыться для раввинистической мудрости и потом безоговорочно подчиниться их руководству.


Поскольку на протяжении последних десятилетий в Израиле раввинам, или, как их называют, мудрецам Торы, давались всевозможные преференции, прежде всего, денежного и законодательного плана, они привыкли к своему особому статусу. Согласно их мнению, их ученики, студенты ешив и вообще ортодоксальное общество должно им безоговорочно подчиняться. А светские, которых они презрительно называют «свободными израильтянами», должны хотя бы нехотя им подчиняться, потому что, согласно их мнению, светские живут только благодаря духовным усилиям ортодоксов. Таким образом, они считают, что все, кто интересуется иудаизмом, интересуется Писанием, должны принимать их точку зрения безоговорочно. И именно у русскоязычных евреев с этим возникают особые проблемы, поэтому они «на плохом счету» у раввинов.





Цензура перевода комментариев к Танаху


В свете вышеизложенного раввины стараются скрыть от русскоязычных внутренние противоречия, которые существуют в раввинистическом иудаизме. Например, в англоязычных, немецкоязычных, франкоязычных переводах, считается, что те, другие евреи, е